【翻譯練習】無敵のキミ - 福山雅治

無敵のキミ » 歌ネット
詞、曲/福山雅治

週一 8點2分
幹勁和火氣 差不多一樣
通通都扔進皮包裡
按下開關 來吧 把門打開

又在說【自己不行】了
「好啦,那麼痛苦的話 乾脆辭職吧」
現在就是這種時期嗎
真的嗎 難道是 認真的嗎!?

不過沒關係 接下來是大冒險
啟程的妳的心
正要敞開 正要敞開呢

什麼都可以嘗試看看
不敗的妳的心
正歌唱著 正歌唱著呢

「夢想是什麼去了?」
這就是所謂的社會洪流嗎…
連自己的歸屬也不知道
就這樣隨波逐流

以前被說過這樣的話
「先努力個三年試試吧」
年輕時信以為真
認真喔 到如今 說來就氣!?

不過沒問題 接下來會大逆轉
啟程的妳的笑容
正在發光 正在發光呢

不做些什麼就沒有以後了
妳那笨拙的希望
我知道了 我知道了唷

華奢的指尖 強硬的微笑
無敵的妳

戀愛也好人生也好
果然都不是這麼簡單的東西
全力「活在現在」的妳
清麗凜然 美極了呢

不過沒關係 接下來是大冒險
啟程的妳的心
正要敞開 正要敞開呢

什麼都可以嘗試看看
不敗的妳的心
正歌唱著 正歌唱著呢

華奢的指尖 強硬的微笑
無敵的妳

無敵的妳

Commenting is closed for this article.

關於雙子貓 / 關於本站

沉浮網路十數年,久居台北。性疏懶無方,喜不務正業,習晝伏夜出,素胸無大志。幼博學強記而頗有文采,少周遊列國而略有見識。及年長,貪多務廣復不求甚解,遂荒於學而疏於業…

元祖‧雙子貓的世界

大搜查線 / 柳葉敏郎

站內資源

雙子貓的三分鐘熱度充分表現在其共享書籤虛擬書櫃之中。身為站長,他會不定期巡視討論區,偶爾也會檢查 pagras.net {at} gmail.com 的信件。雖然沒有太大的意義,但這年頭沒有 RSS 似乎就很遜?