【翻譯練習】HANABI - Mr.Children
HANABI » 歌ネット
詞、曲/桜井和寿
有多少價值呢?
我覺得現在所處的這個世界
全部都是沒有意義的
可能是有點累了吧
為了交換想得到手的東西
捨棄掉了多少光輝
這不是能為此一一煩惱的
和平世界
究竟該描繪怎樣的理想才好?
要抱持怎樣的希望前進才對?
這沒有人願意回答的疑問
埋葬在日常之中
你在的話會怎麼說呢
「真是陰暗啊」這樣一笑置之吧
你那溫柔的笑容
若能吹散我的憂鬱就好了
就算是像煙火一樣
永遠無法捕捉的光芒
再一次 再一次
再一次 再一次
我還是想伸手抓住
任誰 都懷抱著悲傷
即便這樣還是祈願著美好的明天
對於這使人軟弱膽怯 紛爭不斷的世界
到底能萌生多少愛呢?
想得太多而找不出適當的言詞
我討厭這樣沒用的自己
但在奇怪的地方卻又變得世故
我更加討厭這樣的自己
笑著也是一樣 哭著也是一樣地過
時間的流逝是平等的
正在呼喚著我們的
未來的聲音 你現在也聽到了嗎?
即便是一開始就知道
將會面對別離
再一次 再一次
再一次 再一次
多少次都想和你相遇
只是和你相逢
就能讓世界看起來如此美好
我從未想像過會有這種事 真是單純啊 你會笑著這樣說吧?
我要誠心向你道謝
不願停滯 搖曳著流動著
澄淨的水
若能擁有像這樣的心就好了
連同每次的思念在內
連同每次的寂寞在內
再一次 再一次
再一次 再一次
要將你深深刻印在我心中
任誰 都抱持著問題
即便這樣還是祈願著美好的明天
對於這使人軟弱膽怯 紛爭不斷的世界
到底能萌生多少愛呢?
再一次 再一次
再一次 再一次